short stories

Cover of If We Cannot Go at the Speed of Light, by Kim Choyeop, featuring a moving starfield on a viewscren, with a person at the bottom, with a Mercator projection of the Earth on either side, with various symbols superimposed on the Asian and North American continents.
Blog Posts

Book Review: If We Cannot Go at the Speed of Light, by Kim Choyeop

The publisher’s description on NetGalley of If We Cannot Go at the Speed of Light says “From Korean science fiction author Kim Cho-yeop, a stunning and poignant collection of literary speculative fiction stories that explore the complexities of identity, love, death, and the search for life’s meaning, perfect for fans of Exhalation and The Paper Menagerie.” Unfortunately, as far as I’m concerned, the author (Kim Choyeop with no hyphen, as the book cover and https://library.ltikorea.or.kr/ transliterate her name, 김초엽) has a way to go before her works rise to the levels of Ted Chiang and Ken Liu, at least as far as they’re translated here by Anton Hur. However, some of the stories in this collection do include some interesting speculation, and engage this reader’s emotions.

Blog Posts

Book Review: The Essential Patricia A. McKillip

Most of the works of Patricia A. McKillip that I’m most familiar with are from the 1970s and 1980s, from her amazing 1974 debut novel, The Forgotten Beasts of Eld, which Skiffy and Fanty discussed earlier this year, through the Riddle-Master of Hed trilogy, to her 1988 fantasy for juveniles, The Changeling Sea. But despite my losing track of her somehow, she kept writing amazing stories; her 2016 novel Kingfisher won the 2017 Mythopoeic Fantasy Award, and she kept writing short stories until 2020. Although McKillip died in 2022, it’s important to keep her works in the public eye, especially when most of those works remain so fresh and intriguing and beautiful. In the introduction to the new collection coming out Oct. 28, The Essential Patricia A. McKillip, Terri Windling talks about the subversive quality of McKillip’s fiction, overturning expectations (despite their age, McKillip’s stories don’t feel dated at all, with some pretty pointed social-commentary implications). In the same essay, author Ellen Kushner discusses how McKillip’s high-fantasy stories have some down-to-earth characters in them; conversely, the stories set in the present day contain myth and magic. This McKillip collection comprises 16 stories from as early as 1982 (“The Harrowing of the Dragon of Hoarsbreath”) to as late as 2016 (“Mer”); also, at the end of the collection are two nonfiction pieces, “What Inspires Me: Guest of Honor Speech at WisCon 2004” and “Writing High Fantasy” (2002). Some are high fantasy, and some are urban fantasy. The shortest is seven pages, and the longest is 49. All of them are reprints, but all of them were new to me, and I’m very glad to have had the opportunity to read them now.

Cover of Silk & Sinew: A Collection of Folk Horror from the Asian Diaspora, featuring a red, brown, and yellow female form, face obscured by plants, wearing a kimono-style top and a wide skirt, with roots rising up and weaving around her, against a black background.
Blog Posts

Book review: Silk & Sinew anthology, edited by  Kristy Park Kulski

“Being in Thailand reminded her of an identity she’d lost in relocation, and probably why she always preferred haunted places and to be among ghosts. They existed somewhere in between, like her.”— “Mindfulness” by Rena Mason, in Silk & Sinew Silk & Sinew: A Collection of Folk Horror from the Asian Diaspora, edited by Kristy Park Kulski, contains some really interesting stories, poems, and reflections, many of which transmit lovely feelings, and/or deep unease, and/or gut punches. Sometimes all at once! It came out in May, but I wasn’t in the right headspace to read a horror collection then. The main part of the book is divided into sections of Soil, Estuary, Bedrock, Roots, and Air. Each section starts with a poem (one in prose) and continues with several short stories more or less related to the theme. The front matter contains an Editor’s Note, a poem, and a Foreword by Monika Kim. The book ends with “Glimpses into the Historical Context” — providing short summaries of Colonialism in Taiwan, Enriching Far Away Worlds (about British colonialism breaking Indian economics), and An Ancient Land (about Armenia) — plus another poem, Acknowledgements, Content & Trigger Warnings, and sections about the authors, the editor, and the artist. I want to highlight the Content & Trigger Warnings section a little, because it’s in the back of the book, which may be a little late for people who just begin at the beginning and read straight through. But it makes sense to put it there, because the warnings are story-specific and thus contain spoilers for some things that will happen or be referenced in each story. A front-of-book warning would necessarily be either so generalized as to be useless, or a long list of specific harms that might put people off the book who could have just skipped stories that might have traumatized them in particular. In addition to possibly skipping to the back for the warnings in case you want to avoid, or at least brace yourself against, specific themes, I also recommend reading the Foreword by Monika Kim, which helps add to these stories and poems a context for our era. Like Silk & Sinew’s editor, Kristy Park Kulski (according to Kim), and like Kylie Lee Baker, whose Bat Eater and Other Names for Cora Zeng I reviewed in April, and doubtlessly like many others, she expresses dismay over the upsurge in anti-Asian sentiments, harassment, and violence following the COVID-19 pandemic; however, she also talks about finding some comfort and catharsis in reading and writing about experiences that may not always be shared, exactly, but that do resonate with common themes. There are seven poems and more than 20 stories in the anthology. All of the poems were evocative and included lovely, lyrical language, with emotions ranging from wistful and nostalgic, to harsh and angry, to fatalistic about oncoming doom, to wondering and hopeful, and more. The opening poem, “Treachery for the Forlorn” by Saba Syed Razvi, describes heartfelt memories and numinous figures, contrasting comfort with unease, inviting the reader to contemplate and speculate:“On this the night of a thousand echoes,…Which voice would you invoke into the walls of your heart, if the wayward would listen?” Many of the stories also contain lovely passages, or harrowing ones. All the writers here are extremely skilled at their craft. There are a lot that I don’t want to quote here because the most amazing sentences give away something important, but here’s one section: For the first time since I answered the phone—what seems like a lifetime ago—my vision blurs, turning the rippling grasses into a kaleidoscope of gold and green. I open myself up to my grief, letting the tears fall from my face into the river below, swirling into the current.I let the water taste me. I let them know I’m here.— “Fed by Earth, Slaked by Salt” by Jess Cho Many of the stories include elements of sacrifices that relatives are expected to make for each other, sometimes matter-of-factly like in “Mother’s Mother’s Daughter” by Audrey Zhou, sometimes resentfully, and sometimes even unknowingly. Sometimes the sacrifices are mutual, and sometimes they benefit entire communities. On the other hand, people can make sacrifices that only end up benefiting outsiders, via trickery and extractive economics, and some of these nominally horrific stories’ plots act as wish fulfillment for the vengeful. Numerous stories are about people adjusting to life in new lands, occasionally finding unexpected allies, or still coping with being treated as outsiders generations afterward. Several of the stories are about members of the diaspora visiting the lands their parents or ancestors came from; sometimes this leads to revelations and deeper understandings (e.g. “The Squatters” by Shawna Yang Ryan), sometimes to transformations, sometimes to potential gain for the inhabitants if not the visitors, and sometimes simply to fear, horror, and death. Sometimes the horror happens to the protagonists, and sometimes they perpetrate horrors upon others. Often the horror depends on the perspective the reader brings to the stories. I certainly don’t always agree with the actions or inactions of the protagonists, and I’m sure many stories contain nuances that I missed; however, I find most of them to be relatable in some manner. Each poem is moving in its own way, as are most of the stories, and everything in the anthology is interesting, often in very surprising ways. Silk & Sinew: A Collection of Folk Horror from the Asian Diaspora, was published by Bad Hand Books but can also be ordered via other retailers.Authors: Kristy Park Kulski (editor, editor’s note, afterword, and acknowledgements); Monika Kim (foreword); Saba Syed Razvi, Geneve Flynn, Angela Yuriko Smith, Christina Sng, Rena Mason, Lee Murray, and Bryan Thao Worra (poems); and Audrey Zhou, Shawna Yang Ryan, Geneve Flynn, Ayida Shonibar, Kanishk Tantia, Jess Cho, Yi Izzy Yu, Angela Yuriko Smith, J.A.W. McCarthy, Nadia Bulkin, Robert Nazar Arjoyan, Rowan Cardosa, Seoung Kim, Saheli Khastagir, Gabriela Lee, Rena Mason, Ai Jiang, Christopher Hann, Priya Sridhar, and Lee Murray (stories). Three

Scroll to Top