Search

Month of Joy: Werewolves In Space… Why not? by Joyce Chng

This is supposed to be my Month of Joy post. You know, where I post what makes me happy and joyful. To be honest, I am not feeling joyful now because I keep getting reminded that I am not welcome in the science fiction and fantasy community. The gatekeepers, the old guard, want to keep people like me out of the picture because I don’t write hard science fiction.  Or legit science fiction, even. Or that I am not white, not USian, not trad. pubbed etc. And besides, you all get my country confused all the time. No, Singapore is not in China. And no, Singapore is not just like the land of Crazy Rich Asians. It’s like so much more. The old guard will probably think werewolves in space is too far-fetched, too preposterous. Oh wait, it’s also space opera — but where’s the hard science? Where are the hard scientific facts? I doubt they will ever read it anyway. And it has slice-of-life and domestic scenes — probably too ‘girl cooties’ for their masculine sensibilities. Already I hear the mutterings of ‘sjw’ and ‘POC’. Whatever.

Announcement: Dragon Physician on Radish!

Recently, I was approached by Radish to write for them. We talked and now I am a verified Radish author! For my inaugural serial, I will be publishing the Asian-inspired dragon-racing YA fantasy I have been talking about for a while now. It has been languishing in my hard drive, bypassed by agents, and now — hopefully — it will have a new lease of life on Radish. (Hopefully (again) that it will be a physical book at the end of the journey… Publishers? Bueller?)

SEA Quest: Malay SFF

Current science fiction and fantasy is heavily Anglophonic. English is an imperialistic language. I would like to see more science fiction and fantasy, especially from Southeast Asian, written in the languages of the region. For this edition of SEA Quest, I am focusing on two writers who write in Bahasa Melayu(or Malay). Previously, I wrote about Tunku Halim and Eve Shi who also write in their own language. I would like to highlight Isa Kamari and Hassan Hasaa’ Ree Ali.

Month of Joy: Oyster Fritters by Joyce Chng

In a lot of my stories, you will find recipes and cooking tips. Why? Because cooking brings me joy. Reading a recipe book is visual pleasure for me. I love going through my mom’s collection of recipe books, some of which date back from the 1970s. (Note: SFF writers, read widely — recipe books are legit reading and world-building  material). So… my Month of Joy post will focus on… oyster fritters. In some places, we also call them oyster cakes. My dad got me into it and for years now, we love the sheer pleasure of biting into a piping hot oyster shaped like a disc or UFO.

SEA Quest: Southeast Asian Horror Fiction

Southeast Asia is a hot-bed of horror. The region is saturated with dark histories and even darker mythologies. From the krasue from Thailand to hantu tetek from Malaysia and Singapore, legends and stories are rife with things that not only go bump in the night, but are more blood-thirsty than your average Northern Hemisphere ghosts. Centuries of years of trade, migration and settlement brought in more scary spirits and monsters. The Southern Chinese diaspora celebrate Hungry Ghosts Festival for an entire month. Don’t go out at night. Don’t swim in the sea. Don’t kick offerings on the floor. People often breathe a sigh of relief once the month is over. Similarly, the bloodshed and trauma of many wars have left the imprint of haunted memories and hauntings by restless spirits displaced by massacre, starvation and pain. Southeast Asians love horror. Horror movies are extremely popular. Horror and ghost stories are consumed avidly by fans of this genre. In Singapore, a series of ghost stories is still on-going, fueled by the popularity of ghost stories and our obsession with the paranormal. The stories are ghost-written (pun intended, as claimed by the author who collects personal accounts from fans of the series) and range from poignantly sweet to downright horrific. Some remind me of the composition writing I received when I was teaching. Some are real and make me shiver at the sheer terror they evoke in me. We all grow up listening to stories about the pontianak, the penanggalan and the manananggal. The region shares similar stories about female ghosts who would detach their heads from their bodies. Their heads fly in the night, organs and entrails dangling beneath. the organs apparently glisten or shimmer. My relatives would talk about planting cactii around the house as protection. In the morning, so they say, they would find the penanggalan with her entrails snared and tangled by the cactii. For this SEA horror special, I will focus on two Southeast Asian horror writers.

SEA Quest: Malaysia and Singaporean SFF anthologies

Southeast Asia is a region rich in cultures and mythologies woven together by migration and trade routes. Its people are both indigenous and diasporic. The countries are born from syncretism, synthesis, assimilation and integration. Likewise, there have been colonizations, wars and occupations, with all these traumatic periods impacting the psychological, emotional and cultural landscape. Our fiction is a product of these shifting tides and collective psyches, joined by the sea and grounded by the land beneath our feet.  Our ideas are a mishmash of (often) conflicting identities and motives. We speak in English, the dominant tongue used by the British. Many also use Portuguese, Spanish, Dutch or French, also languages of the various colonizers who made their mark in many countries. These tongues collide with our own native and diasporic languages, producing identities that are indeed biracial, variant and syncretic.