Signal Boost #30: Michelle Kan (No More Heroes) and Rachel Cordasco (SFinTranslation.com)
http://media.blubrry.com/skiffyandfanty/dts.podtrac.com/redirect.mp3/archive.org/download/SandFSignalBoost30MichelleKanRachelCordasco/Sandf–SignalBoost30–MichelleKanRachelCordasco.mp3Podcast: Play in new window | DownloadSubscribe: Apple Podcasts | Spotify | Android | iHeartRadio | Podchaser | Podcast Index | Email | TuneIn | Deezer | RSSIn today’s episode of Signal Boost, Becca talks to Michelle Kan about her book, No More Heroes. They discuss what it meant for Michelle to write an #OwnVoices gender-fluid aro-ace character that included her ethnic heritage, issues with anxiety, and parkour! They also talk about how Michelle wrote No More Heroes during NaNoWriMo and how her film-making education helps her write. Then Rachel Cordasco, founder of SFinTranslation.com, joins Jen to talk about what she does at SF in Translation, what inspired her to create the site. They also discuss how much speculative fiction there really is in translation, what makes a good translation, and some of Rachel’s favorite translated works of 2017. We hope you enjoy the episode! Note: If you have iTunes and like this show, please give us a review on our iTunes page, or feel free to email us with your thoughts about the show! Here’s the episode (show notes are below):