Sergei Lukyanenko’s name gained popular recognition outside of his native Russia with the translations of his fantasy/horror novels, Night Watch and Day Watch, and their equally successful film adaptations and remakes. It’s not surprising then to see reader interest in translations of his other work, including his science fiction.
However, when it comes to The Genome, diving in simply due to author recognition is not advised. This is a novel where it pays to know not just the author and plot, but also a little about its style and designs. Lukyanenko intended The Genome to be playful, encoding in the final pages a hidden message that translates as: “This novel is a parody of space opera and cyberpunk. The author values your sense of humor.” [Read more…]